Mostrando entradas con la etiqueta subtítulos en español. Mostrar todas las entradas

The Runaways

http://en.wikipedia.org/wiki/Lita_Ford
La entrada de Spanish from Spain que va a decir adiós al año 2013 es una película. Se llama The Runaways, y es sobre una banda de mujeres rockeras. No se vosotros y vosotras pero yo estoy un poco harta del estereotipo de banda de rock masculina. Las chicas también saben tocar y las chicas también saben pasarlo bien. Chicos y chicas seguidores de nuestro blog, os deseamos un feliz fin de año. Llevar cuidado esta noche y ya sabéis si bebéis no conduzcáis. Muchos besos y abrazos a todos y todas.


martes, 31 de diciembre de 2013
Posted by Reyes

El maestro de música

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/Robert-Schumann-Haus.JPG
He estado leyendo toda la tarde y cuando he terminado de leer, no sabía que hacer. Cuando llega ese punto, una buena recomendación para un día frío como hoy, es ver una película. En esta ocasión esta en cuestión, lleva por título "El Maestro de Música", es una película del cine francés, cine que yo adoro y el cual es mi favorito. Tiene subtítulos en español por supuesto, de manera que si estás aprendiendo español y eres francés te vendrá de maravilla verla. Si eres un gran amante del cine, estarás conmigo en que la mejor manera de verlo es en versión original. Si eres un gran amante del cine europeo o más concretamente el francés, es buena excusa también. Así que por estás y otro buen número de ellas, me veo obligado a decirte que apagues las luces, te sirvas una copa de vino, té o café, te sientes en un sillón bien cómodo y le des al play.


La mujer de las dunas

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sol187B_Dunas_em_Marte.jpg

Toca una de cine japones para empezar el fin de semana. Como gran admirador del cine japones que soy, hoy quiero compartir con vosotros esta obra maestra del cine japonés. Una fotografía maravillosa, una oscura historia, acerca de un maestro que se pierde en un desierto mientras está buscando insectos. La película es del cineasta Teshigahara uno de los máximos exponentes de la nueva ola del cine nipón de los años 60. Y hasta aquí vamos a escribir, el resto es mejor que lo veáis y escuchéis vosotros mismos. Largometraje hablado en japonés con subtítulos en español, para amantes del buen cine.


Los Spagetti Western

http://en.wikipedia.org/wiki/Clint_Eastwood

En España en los años 60 estaba muy de moda ver películas del oeste, o también conocidas en España, como de indios y vaqueros, de pistoleros o de cowboys. Las películas de John Ford, Sam Peckinpah, Howard Howks o Anthony Mann, director de cine que estuvo casado con una cantante y actriz española, Sara Montiel, eran muy populares en aquella época. Pero nuestra historia con estas películas no siempre ha sido tan pasiva, pues también hemos participado en algunos de ellos. Sobretodo aportando el espacio geográfico adecuado para llevarlas a cabo. Almería ha sido la provincia donde se han llevado a cabo la mayor parte de películas del oeste europeas. En concreto los Spagetti Western de Sergio Leone como director más reconocido de todos los que han hecho este tipo de largometrajes. Nuestro plan para hoy es ver una de estas películas, "El bueno el feo y el malo" con Clint Eastwood como uno de los actores principales. La película está hablada en italiano y subtitulada en español. Esperamos que sea de vuestro agrado, a Miguel y a mi nos encanta ¡Bang! ¡Bang!



miércoles, 23 de octubre de 2013
Posted by Reyes

El Gran Dictador


Hola amigos de SFS, hoy los seguidores del cine clásico, de Charles Chaplin y amantes del séptimo arte estáis de enhorabuena porque vais a poder ver la película del gran dictador con subtítulos en español. Una película que es todo un alegato en contra de las guerras y dictaduras, que desgraciadamente tan de actualidad siguen siendo aun en el siglo XXI. Desde SFS nos solidarizamos con todos los países, hombres y mujeres que están pasando por una situación difícil y esperamos que en un futuro todos estas lamentables hechos acaben. Y parafraseamos al gran ser humano que fue Gandhi cuando decimos "No hay camino para la paz, la paz es el camino".



Trailers

Una manera de ver si una película se adapta a nuestros gustos o no, es viendo los trailers. En ellos vemos un pequeño resumen del largometraje, que actores salen y cual es el tema de la película. Si bien es cierto que a veces suelen resultar engañosos, ya que es una manera de vender el producto y en ocasiones en estos trailers vemos lo mejor de la película o esta parece mucho mejor de lo que es. Os vamos a dejar unos trailers subtitulados en español, para que veáis como doblamos el cine aquí y leáis un poco y sin actividades adicionales, así que sentarse y darle al play. Eso si, no hagáis palomitas porque la experiencia es mucho más breve que ir al cine




miércoles, 2 de octubre de 2013
Posted by Reyes

Chicos


En España siempre que viene una película del extranjero, nosotros le cambiamos el título y la doblamos. Unas veces con mejor suerte que otras, en ocasiones hacemos una traducción literal como en Shark, Tiburón en español. Y otras veces haciendo traducciones muy desafortunadas, por ejemplo la película de Prestige, fue subtitulada como El Truco Final, anticipando de alguna manera el final de la película. O Analize This, como Una Terapia Peligrosa
Pero el caso de la película de hoy es diferente porque afortunadamente no se subtitulo, como debería hacerse siempre. En España también se doblan todas las películas, tenemos un magnifico elenco de actores y actrices dobladoras que hacen muy bien su trabajo, pero así no hay manera de aprender idiomas. Parece que piensan que si las películas no se doblan nadie iría a verlas al cine. Pero yo creo que la gente iría de igual manera, solo tienes que acostumbrarte. El único impedimento es que tienes que leer y ver a la vez, pero por otro lado oiríamos las voces de los protagonistas, sus voces reales y su actuación ganaría. En fin como se suele decir en algunas ocasiones "Spain is different". Os dejo con el largometraje, es una peli que fue muy controvertida en su momento, donde se plasma el mundo de los adolescentes (o algunos de ellos) con crudeza y que habré muchos debates. Entre ellos que algo estamos haciendo mal los mayores para que los más jóvenes sigan esos patrones culturales de conducta. Otro tema importante es el de la igualdad de géneros y los estatus de género, ¿Tienen los hombre un estatus superior al de las mujeres? Pero esa ya es otra historia que otro día podríamos debatir o hacer algún ejercicio con esta temática.. Bueno, basta de cháchara, a aprender lenguas y a disfrutar de una buena película.



miércoles, 18 de septiembre de 2013
Posted by Reyes

De la manera que ella fue

Vamos a inaugurar una nueva sección el día de hoy en Spanish from Spain, y se trata de documentales. En este caso es un documental musical acerca de la vida de Janis Joplin. Yo lo vi ayer antes de ir a dormir y me pareció un documental fantástico. Me gusta mucho la música de los 60 y 70, y ya conocía a Janis, musicalmente hablando, pero ayer tuve la oportunidad de conocer al personaje o a la persona, y me enamoré un poquito de ella. Es una gran mujer, romántica, libre, sensual, inteligente, sensible y con un gran corazón, que vivió una vida corta pero muy interesante y llena de romances. 

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Janis_Joplin.jpg
El documental esta subtitulado al español, pero se oye en la lengua nativa de Janis, es decir, inglés. Para los que sepáis inglés o seáis nativos de esa lengua sera una actividad muy sencilla, para los que no lo seáis será una actividad más difícil pero lo que tenéis que hacer es leer los subtítulos y tratar comprender. Dependerá de vuestro nivel de castellano en ese caso, pero hacer el esfuerzo, porque en esos esfuerzos siempre acabamos aprendiendo nuevas cosas y mejorar. 


viernes, 6 de septiembre de 2013
Posted by Reyes

Popular Post

- Copyright © Spanish from Spain -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -